说说那些和运动相关的英语俚语
雅思2017-08-09 14:28:59来源 : 点击:

 第一次去国外,是不是经常被他们的俚语、口头禅弄得摸不着头脑?动不动来一句这种的"Right off the bat...", “knock it out of thepark"...哈哈哈,我根本不明白啥意思呢!

我当时留学美国的时候,跟一个美国girl当室友,这个女孩虽然平时确实没有我们勤奋念书,看书啊啥的,但是她让我最佩服的就是她每天都会去跑步的,特别爱运动,特定时间她一定会出去跑一个小时后再回来,而且哈,她还有很多的运动项目,有一次她还带我去滑水,哇哦真的是太刺激了。哎不说这些无关的啦,我也只是想引出其实美国人很爱运动,所以源自运动的俚语特别多,俚语这个概念在英语里一般叫slang,有时候也是idiom。需要注意的是slang中的ang跟拼音的ang不同, 应该读成/slæŋ/,所以来搞清楚这些运动俚语、口头禅(sports idioms)的真正含义。

  • 棒球俚语

在美国的学校里,棒球一定是运动项目之一,所以基本很多人都是会棒球的,不过我确实就是学不会啦。棒球就是美国的国民运动。其地位不亚于我们的国球乒乓球。美国小男孩儿心里都有一个棒球情结,而且很多都是从爷爷辈传下来的。所以来自棒球的俚语也是No 1.的多!

常用棒球俚语、口头禅:

1)Right off the bat: 首先,一开始 (这个bat指的是棒球的球棒,baseball bat)

2)hit it off: 一棒打响,气场很合

3)To hit a home run: 本垒打,也就是指表现优秀、干得好

4)To knock it out of thepark: 一举拿下,大获全胜 (给人加油也可以用这个说法哦)

Eg:

1)They hit it off right off the bat; it’s like love atvery sight:

他们一见面就看对眼了,简直是一见钟情

Hit it off这个表达用来形容恋人、朋友、生意上的伙伴都可以

This expression “hit itoff” can be used to describe anything from a romantic relationship tofriendship to business partnership:

2)You were going to meetwith a big client and you were really worried about it. In the end, you hit ahome run/ you knocked it off the park:

你要和一个大客户会晤,你非常担心,但是最后你表现相当出色

学俚语就像是打开了潘多拉的魔盒,一个又会带出另一个。有很多跟棒球有关的俚语,一大原因是棒球可能是美国历史最悠久的联盟运动(the old professionalleague sport in the states)。棒球就是美国人最喜欢的休闲运动(America’s favorite pastime)。

说一个上次欧洲杯节目讲到的俚语:

    • To come out of left field: 表现出人意料、黑马姿态

Eg: It came out of left field and snatched the victory: 这支球队爆冷获得胜利

  • 橄榄球俚语

橄榄球就是美式足球(American football)啦。冲撞激烈、扣人心悬,可谓是最嗨的一个美国运动。

橄榄球俚语:

    • Armchair quarterback: 坐摇椅的四分卫

字面意思就是这个了,不过到底是不是这个意思呢,就一定不是啦!意思是指站着说话不腰疼的人。

来看看来历哇:

四分卫(Quarterback)是得分手,负责得分的哟,球队的灵魂人物。很多球迷边躺在摇椅上看比赛、边骂四分卫臭球、没得分,说得好像自己有本事去打比赛一样

还有一个,不禁联想到另一个异曲同工的俚语

    • Backseat driver:坐在后座的司机

顾名思义就是自己不开车、一路嫌别人开得不好、指手画脚。也是形容站着说话不腰疼的人

橄榄球、棒球比赛球场用“码”做长度单位, 英制中丈量长度单位,1=3英尺

    • To go the whole nineyards: 竭尽全力,一个类似的表达是to give it your all

Eg:

1)表决心、表态度

I'm going the whole nineyards on this project: 这个项目,我一定尽我所能!

2)称赞、夸奖别人:

Wow,you really went the whole nine yards with that one: 你这次真是拼尽全力啦

  • 篮球俚语

美国四大职业联赛(棒球、橄榄球、冰球、篮球),NBA在全球的普及度、受欢迎程度都是最高的。赶快看看这些篮球俚语:

  • The ball is in your court:轮到你来决定、看你打算怎么办

(这里的court指篮球球场,basketballcourt。这个说法经常是在谈判时和对手说的)

  • It’s your call: 你拿主意,

用于比较随意的场合, call在这里不是电话,而是决定的意思,源自裁判做决定。这个前两期的多意词节目也有说过)

  • It’s a slam dunk: 十拿九稳、胜券在握

(slam dunk:灌篮,用来形容对一件事非常有把握。这个俚语和前面说的to hit ahome run意思很像,但是用法不太一样。Slam dunk可以形容对还未发生的事情有把握,而hit a home run则更多形容已经发生的事情。)

  • 美国人还钟爱这些运动俚语

1)A hole in one: 一杆进洞。

源自高尔夫,一次就成功的意思。

2)A knockout: 颜值爆表,含义就是一个迷倒众生的大美女

这个说法源自拳击,就是大家可能都听过的KO, 被击倒的意思;。注意,这个词通常只用于形容女性。

Eg

1)Bob sold the car to thelady on their first meeting; it’s a hole in one:

Bob第一次见客人就把车卖出去了,真是一杆进洞

2)His girlfriend is a knockout:

他女朋友颜值爆表

重点关注