地道口语陪你过雅思口语7分
又到了雅思地道口语积累的时间了,之前写的那几篇你现在还能记起来吗? 记住,英语是一门语言,口语的能力提高在于你学会使用,那么说到底就是将看到的,学来的都用起来。而且也要记住,语言积累是一个慢过程,你需要一点点的慢慢积累,学习语言急不来,不能一夜之间就成为英语口语达人什么的。进入主题,今天来说一下这几个地道口语的积累。 1. alive and kickingalive为形容词,意为:活着的,存在的; kicking的原形是kick(踢),哈哈哈,你是不是会觉得,呀,活着同时还有力气踢踢腿,可不就是“活蹦乱跳;精力充沛”的意思嘛!哈哈哈对你才对了,就是这样。这是一种偏口语化的说法~这个用在雅思口语中真的很棒哈。 Eg: Ø After working for a long time, I am still alive and kicking. Ø 工作很久之后,我仍然充满活力
相应的,“筋疲力尽”怎么用英语口语表示呢? More dead than alive: 筋疲力尽,疲惫不堪
当我们精疲力竭时,就可以来一句: Eg: Ø I’m more dead than alive. Ø 我太累了。
2. no longer amongst the livingthe living指的是活着的人。所以“no longer amongst the living”,就是不再在活人之中, 就意味着“死亡,死去”。这是英语中对“死”的一种委婉说法!在西方,“死”是人们比较避讳的一个话题,死(die, death, dead)这些词通常都是用委婉的方式表达的。
“死”意味着从世界上消失,若一个人死去,人们就常说: 1) He went off. 2) He passed away.
西方人信基督教的人不在少数,人们相信善人死后会上天堂,这时候,他们会说: 1) Go to heaven 上天堂 2) Go to a better world 去极乐世界
“死”还常常和“sleep(睡)”联系在一起,所以,“死”的委婉语还有: 1) Sleep in the grave 谁在坟墓里 2) Never-ending sleep 永不停止的睡眠 3) Sleep the sleep that knows no waking. 睡不醒的觉
3. hospitality与hospital我们首先来区分一下这两个词的词意, Hospitality: 盛情,好客 Hospital: 医院 这俩单词,你是不是也会误解他们是同一词根,只是形式不同而已哈,毕竟张得那么像是吧,但是现在摆出来的意思真的相差甚远,来瞧瞧他们的祖先就知道啦~
其实hospital来自于拉丁语 hospitalia,原意是“旅馆、客栈”。当时这种旅馆兼收留老人、孤儿、残疾人,后来演变为专供病人居住的地方。于是渐渐被人们称为“医院”。
再来看看hospitality,它的词尾是“-ity”,这是个名词词缀,表“有……性质”。所以,hospitality就指:有接待的性质。简单地说就是:热情、好客。现在是不是好理解多了,我相信你知道了这个前后原因之后,你一定会记住这俩的区别。
4. pale & ashen
Ø pale作形容词,常意为:苍白的;(颜色等)淡的。
常见搭配有: 1) pale face:苍白的脸 2) pale green:淡绿色 3) pale ale:淡啤酒 Ø pale还可作名词,意为:(栅栏的)桩;界限。 英语中表达“越过礼仪、惯例的界限”就指:beyond the pale
Pale 有个近义词:ashen。ashen是形容词,意为:苍白的;灰白的。 Eg: Ø “ashen with fear(害怕得发灰)”。
5. confine你看到这个单词的时候,是不是第一时间就想到限制,范畴,对他就是这个意思,但是你会用吗?来看下面这个例子。 Ø A: Catherine, is he…? 他。。。? Ø B: No, he is safe here within the confine of our house. 不是,他好好地待在我们的城堡里哈。
confine在此处作名词,意为:领域;范围;界限。常见搭配有: 1) Within /beyond the confines of the country 在国内(外) 2) On the confines of bankruptcy 在破产边缘 但其实,confine最常作动词,意为:限制;关闭,监禁。 Eg: 1) Confine a talk to five minutes 谈话限制在五分钟之内 2) A cold confined him to his house. 感冒使得他不得不待在家里。
同理,动词confine的名词形式:confinement也有监禁,限制之意。但与此同时,它还有个比较特殊的用法!confinement也可指:月子期。
6. foretellforetell为动词,意为:预言。
“fore-”是一个英语前缀,表示“时间和空间上的前”。“fore-”加在“tell(说)”之前,意为:在说之前就讲出来,这可不就是“预言”的意思嘛~ 这里再补充几个“fore-”作前缀的词: 1) foresee 预见 2) foreman 工头 3) forehead 前额 4) foreground 前景 |
小编推荐
最新文章
|